Contact us:
+1 (512) 593-5007
Turkana

Turkana

Nilo-Saharan

Turkana, Kenya

Ng’itela Ateker – The Language of Unity

Get a quote

0K

Speakers

0

Human Voice Talents
AUTO TRANSCRIPTION
– Speech-to-Text or ASR
– Automatic Subtitles
NEURAL VOICES
– Text-to-Speech Simple
– High Quality Neural Voices
CLONED VOICES
Ultra-Realistic, Expressive and Cloned Voices
HUMAN VOICES
Top-Tier Human Voice Talents Available
tuv

Language Overview

Turkana, a Nilotic language, belongs to the Eastern Sudanic branch of the Nilo-Saharan language family. Historically tied to the Turkana people, it’s predominantly spoken in the Turkana County of Kenya. Estimates suggest over a million native speakers. Turkana is also used in some regions of South Sudan.
Market Insights
The Turkana region, being relatively remote, sees a blend of traditional and modern media consumption. Radio remains popular, with local stations broadcasting in Turkana. There’s growing use of digital media, especially among the younger population.
Cultural Context
Turkana culture values oral tradition, reflected in their language use. It’s a language rich in proverbs and storytelling, integral to social and cultural identity. There’s a notable absence of strict taboos in language, but respect for elders is essential.
Writing System and Typography
Turkana uses a Latin-based script with no special characters or diacritics. The text flows left to right. Typography considerations are similar to standard English requirements.
Phonetics and Phonology
Turkana’s phonology is marked by its use of implosives and a distinction between breathy and modal voice in vowels. Pronunciation can be challenging due to these unique features.
Grammatical Structure
Turkana follows a Subject-Object-Verb (SOV) structure, different from English’s SVO order. It has a complex system of noun classes and agreement, which can be challenging for learners.
Media and Text Layout
In translation, Turkana text tends to expand by approximately 10-15% compared to English. Subtitle syncing must account for the SOV structure. The recommended character count per line is around 35.
Localization Challenges
Translating humor and idiomatic expressions poses a challenge due to cultural differences. Proverbs and oral traditions can lose their essence in direct translation.
Technical Considerations
No significant encoding issues. Compatibility with major software is generally good, but there may be limited support for Turkana in some applications.
Other information
Turkana’s rich oral traditions and songs are a testament to its vibrant culture. Storytelling remains an integral part of community gatherings and social events.
Our Human Voices
  • TURKM03Ali
  • TURKM01SAID
  • TURKM02Moha
  • TURKM04Alen
00:00

https://flowficiency.com/demo/voice-player/en_US?lang=#N/A

Additional Language Information
Ethnologue
Additional Country Information
Ethnologue
External Language Documentation
Open Language Archives