Contact us:
+1 (512) 593-5007
English, Tanzania

English, Tanzania

Indo-European

English, Tanzania

The Harmonious Voice of the Savannah

Get a quote

0M

Speakers

0

Neural Voices
AUTO TRANSCRIPTION
– Speech-to-Text or ASR
– Automatic Subtitles
NEURAL VOICES
– High Quality Neural Voices
CLONED VOICES
Ultra-Realistic, Expressive and Cloned Voices
HUMAN VOICES
Top-Tier Human Voice Talents Available
en-TZ

Language Overview

Tanzanian English is a variety of English spoken in Tanzania, influenced by local languages like Swahili. It’s part of the Indo-European family and is used as a lingua franca in education and government. Tanzanian English features unique lexical and grammatical elements.
Market Insights
Media consumption in Tanzania includes a mix of television, radio, and increasingly, digital platforms. English-language content is popular, particularly in news, education, and entertainment. There’s a growing interest in online content among the younger population.
Cultural Context
Tanzanian English reflects the country’s multicultural and multilingual context. It varies in formality depending on the setting, with distinct regional accents and expressions influenced by local languages.
Writing System and Typography
Tanzanian English uses the Latin alphabet without additional diacritics. Text flows left-to-right (LTR). Typography considerations are standard for English, focusing on clarity and legibility.
Phonetics and Phonology
The phonetics of Tanzanian English are influenced by local languages, particularly Swahili. This results in a distinct accent, with variations in vowel sounds and stress patterns that non-native speakers might find unique.
Grammatical Structure
Tanzanian English follows the Subject-Verb-Object (SVO) structure of English. It includes some grammatical influences from local languages, such as the use of specific particles and phrases.
Media and Text Layout
Translation into Tanzanian English doesn’t usually involve significant text expansion or contraction. Subtitling should consider local expressions and pronunciation variations. Standard subtitle character counts for English apply.
Localization Challenges
Challenges in localizing content include adapting to the unique linguistic and cultural landscape of Tanzania. Successful localization often requires understanding the interplay between English and local languages like Swahili.
Technical Considerations
Encoding and text rendering are straightforward for Tanzanian English. Compatibility with major software and platforms is generally good, with considerations for the local context and expressions.
Other information
Tanzanian English is enriched by the country’s diverse cultural heritage, including its music, art, and traditions. The language serves as a bridge between Tanzania’s many ethnic groups and the global community.
Our Human Voices
    00:00

    https://flowficiency.com/demo/voice-player/en_US?lang=en-TZ

    Additional Language Information
    Ethnologue
    Additional Country Information
    Ethnologue
    External Language Documentation
    Open Language Archives