16 April 2021

TTS recordings in more than 40 languages

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

If you record TTS projects, our team is already handling TTS recordings in more than 40 languages!

TTS recordings in more than 40 languages

We established close relations with professional voice talents and aligned in-team audio editing and QA processes. Important to note, the talents have professional home studios to record (that are tested by us).

05 January 2021

Importance of Transcription and Subtitles in Video Localization

Posted in Home Page Display, Our Videos

The Secrets of Successful Video Localization using Subtitles

Importance of Transcription and Subtitles in Video Localization

New Training Video: How to localize your video using Subtitles.

22 August 2019

Video Localization: The importance of On-Screen Text

Posted in Home Page Display, Our Videos

Main steps in localizing On-Screen Text.

Video Localization: The importance of On-Screen Text

Check out our very useful video about On-Screen Localization Options. Made by professionals for professionals. Exclusive information inside! 

14 December 2018

Chinese Language Dialects: What Is the Difference Between Mandarin and Cantonese?

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

Let's check out in details the difference between Cantonese and Mandarin

Chinese Language Dialects: What Is the Difference Between Mandarin and Cantonese?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Almost every time we have a voice-over project in Chinese Accent, the client asks about "Which Chinese dialect to choose? Cantonese or Mandarin?" "It's all about your business purpose," we would say. So to make it clear, let's check out in details the difference between Cantonese and Mandarin. 

01 October 2018

Getting Ready for Negotiations with Spain

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

How to behave with the Spanish before, during and after negotiations

Getting Ready for Negotiations with Spain

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spain is the fourth largest country in Europe. With a population of more than 46 million people, the country attracts entrepreneurs from all around the world.

Although Spain is a European country, the Spanish and Catalan languages, its traditions, and etiquette make it a unique country in Europe. So if you are planning to do business there, you can’t do it without learning about business etiquette in Spain.

13 August 2018

How to Prepare for a Trade Fair

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

How to Prepare for a Trade Fair

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

An international fair is a great opportunity for businesses to showcase products and services, corporate image, and also, without any doubt, to establish and maintain business relations with clients or partners. These kinds of international exhibitions may cover different specialized fields, such as military technology, agriculture, industry, video games and climate world.

20 March 2018

What You Should Know About Our Localization Post-production Services

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

Post-Production and Localization Industry

What You Should Know About Our Localization Post-production Services

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You want to expand into a new territory to reach a new audience, so you’ve decided to translate your video or presentation into another language. You’ve decided on your target languages, but aren’t quite sure how the process works. 

In general, what most people do after deciding on the target languages is to choose a voice talent to record it. Once voice-over is chosen, and the translation is ready, the voice records your script. But the process does not end by the time the translated script is recorded. So, what’s left? Localization post-production services.

05 February 2018

Translation, Localization or Transcreation?

Posted in Home Page Display

Professional Translation, Proofreading, Localization, Transcreation, and more!

Translation, Localization or Transcreation?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expanding your business into new markets will often require translating multimodal contentadvertisements, websites, instructions, descriptions, and videos. However, depending on your translation purposes, and where your translation will be used, you can select different processes to communicate effectively. For example, you could use translation, localization or transcreation. Let’s check out how you can translate and what the differences between these processes are so that you can choose the best option for your business.

09 November 2017

Professional Translation Services

Posted in Home Page Display

Professional Translation Services

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Most companies can perform their activities without hiring a translation company until they start growing. At this point, the need to start thinking about how to expand the business becomes evident. While the production of goods and services might not require translation, translation becomes a vital part of advertising and marketing. For companies whose aim is to expand their business, translation becomes an essential part of the process. However, lots of entrepreneurs and business owners still find it difficult to tell when and why they need translation services. Here you will find some information that might help you determine whether you need translation services:

 

31 August 2017

How to Make a Screencast for Your YouTube Channel, Website or Application

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

How to Make a Screencast for Your YouTube Channel, Website or Application

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Screencast videos are one of the most high demand videos on YouTube . Regardless of your business, providing instructional videos (for PhotoShop, After Effects, or any other software), or how-to videos using screencast videos can be a great marketing opportunity. 

29 March 2017

Subtitles: Don’t Spoil Them!

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

Top 10 mistakes in subtitling, and the ways to avoid them

Subtitles: Don’t Spoil Them!

Subtitling is a form of art; by means of subtitles we can recreate and express both people’s voices and whole communicative contexts. As audiovisual products have reached a great amount of people by means of subtitles, subtitles have had a huge impact on society in the last years. What’s more, they’ve made it possible for us to access different sources of entertainment (movies, video games, and series). So, it’s very important to create them and to translate subtitles (if needed) as best as we can.

19 January 2017

Spanish Localization: Breaking Down Barriers

Posted in Home Page Display, Language Industry Stuff

Translation into Spanish

Spanish Localization: Breaking Down Barriers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When it comes to doing business, the so-called ‘neutral’ Spanish is thought to be the best option one can resort to in order to keep costs as low as possible, reaching the largest possible number of people. But is this always the case?

25 October 2016

Arabic Localization: a window to your business success

Posted in Home Page Display

Arabic Localization: a window to your business success

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Over the past 10 years Arabic Localization has become a priority among world leading companies. From Google and Microsoft, which localized their products into Arabic language, to not-so-famous, but competitive companies, which are also a part of the global market.

27 December 2016

Accent Network Services

Posted in Our Videos

A Short Video About What You Can Expect from Accent Network

 

27 December 2016

Busy Day at Office?

Posted in Our Videos

How We Manage Your Projects

 

[12  >>