Contact us:
+1 (512) 593-5007
Afrikaans

Afrikaans

Indo-European

Afrikaans, South Africa

“Taal van die Hart – Language of the Heart”

Get a quote

0M

Speakers

0

Neural Voices

0

Human Voice Talents
AUTO TRANSCRIPTION
– Speech-to-Text or ASR
NEURAL VOICES
– High Quality Neural Voices
CLONED VOICES
Ultra-Realistic, Expressive and Cloned Voices
HUMAN VOICES
Top-Tier Human Voice Talents Available
af-ZA

Language Overview

Afrikaans is a West Germanic language primarily spoken in South Africa and Namibia. It evolved from Dutch and includes influences from other languages such as Malay, Portuguese, and indigenous African languages. There are about 7 million native speakers.
Market Insights
In South Africa and Namibia, there’s a balance between traditional media and digital platforms. Afrikaans-speaking audiences enjoy a wide range of content, including local dramas, reality shows, and news programs.
Cultural Context
Afrikaans culture values directness and informality in speech, reflecting a straightforward approach to communication. There are few taboos in language use, but politeness is valued. Regional dialects are present but not sharply distinguished.
Writing System and Typography
Afrikaans uses the Latin alphabet and includes additional characters like ë, ï, and œ. Text flows left to right. Typography considerations include ensuring clarity for these additional characters.
Phonetics and Phonology
Afrikaans phonetics are characterized by its vowel sounds and consonant clusters. Non-native speakers often find the pronunciation of guttural sounds and the rolling “r” challenging.
Grammatical Structure
The sentence structure in Afrikaans is generally SVO. It has a relatively simple tense system compared to other Germanic languages and does not use gender inflections for nouns.
Media and Text Layout
Translations into Afrikaans can result in up to 10% text contraction. Subtitle syncing needs to consider the concise nature of the language. The recommended character count per line is around 32-35.
Localization Challenges
Challenges in translation involve maintaining the simplicity and directness of the language. Localizing content requires understanding the unique cultural context of Afrikaans speakers.
Technical Considerations
Encoding and text rendering for Afrikaans is straightforward with UTF-8. Compatibility with major software and platforms is typically high. Special requirements are minimal for web and mobile applications.
Other information
Afrikaans is known for its idiomatic expressions and proverbs, often reflecting the language’s pragmatic and earthy nature.
Our Human Voices
  • SAFRM01Loi
  • SAFRM02Mike
  • AFAFF01Mino
  • AFAFF02Hanna
  • AFAFF05Duria
  • AFAFF06Ksue
  • AFAFF07Lara
  • AFAM02Dan
  • AFAFF08Lesi
  • AFAFF09Kuer
  • AFAFF10Daria
  • AFAM03Les
  • AFAF11Lesha
00:00

https://flowficiency.com/demo/voice-player/en_US?lang=af-ZA

Additional Language Information
Ethnologue
Additional Country Information
Ethnologue
External Language Documentation
Open Language Archives